Евгений Поникаров (e_ponikarov) wrote,
Евгений Поникаров
e_ponikarov

Categories:

Обращение к читателям-экономистам

Имеется несколько буклетов-презентаций на экономические темы на итальянском языке (три или четыре).
Итальянский переводчик сделал перевод, но он ничего не смыслит в экономике, и результат показать никому нельзя, потому что безграмотно.

Читает ли эти строки кто-нибудь, кто имеет экономическое образование и может почитать и подредактировать получившийся текст, чтобы он выглядел культурно по-русски? О деньгах на данный момент сказать ничего не могу, поэтому просто скажите, за какую сумму вы могли бы взяться за такую работу (одна страница = 1800 знаков).

Комментарии скрыты.
Tags: Перевод
Subscribe

  • Закончился конкурс последнего нуля

    Сегодня Зенит проиграл Уфе. Формально в таблице осталось три нуля. Но в качестве последнего был указан только один из них (другие два были указаны…

  • Традиционный конкурс последнего нуля

    По ходу чемпионата нули из таблицы пропадают. Какой нуль в таблице чемпионата России по футболу останется последним? В этот раз чуть изменим правила…

  • Итого конкурса последнего нуля

    В таблице осталось всего два нуля - поражения Зенита и ничьи у Анжи. Но на ничьи у Анжи никто из участников не ставил. Поэтому победителем конкурса…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments