Category: криминал

Category was added automatically. Read all entries about "криминал".

Человек, похожий на прокурора

Я аполитичен. Я не знаю, как выглядит Навальный, и не стал бы жать на кнопку на свояке, если бы спрашивали его имя.
Я понятия не имел о фамилии нашего генпрокурора.

Но когда во френдленте увидел эту ссылку, прочитал.
Господа из "80процентовзапутина", убедите меня, что вот это не может быть правдой по какой-то причине.

Потому что если это правда, то по-настоящему пятая колонна в нашей стране - это ее руководство.

И разные прочие шведы

Читаю воспоминания начальника московской сыскной полиции.
В каком-то деле шантажистом оказался бразильский гражданин.
Пришлось связываться с министром внутренних дел.

И тут же он соединился по прямому проводу с министром Маклаковым. Я наблюдал за ним. Градоначальник подробно изложил дело, выразил свои опасения и просил распоряжения. Выслушивая ответ Маклакова, он как-то конфузливо улыбнулся и раз даже вежливо перебил его: «Не Никарагуа, ваше высокопревосходительство, а Бразилия... Слушаю!... Слушаю-с!..." Затем, отойдя от аппарата, заявил мне: "Удивительно легкомысленный человек. Знаете, что он мне сказал? Очень нужно великодержавной России считаться с какой-то завалящейся Никарагуа! Уполномочиваю вас, генерал, применить к этому "парагвайцу" те меры, что применили бы вы к рядовому русскому шантажисту".

Очередная цитата не о ЧГК

Гаспаров:
В Китае, писал Марко Поло, за все уголовные преступления можно от смертной казни отплатиться деньгами, кроме трех: отцеубийства, матереубийства и не по форме вложенного в конверт казенного письма.

Применительно к ЧГК третьим пунктом будет ошибка редактора в вопросе.

Да здравствуют военные китаеведы!

Кто мы - фишки или великие шурупы или держава гармонии соответствия?

http://nebopolitica.ru/index.php?m=557
Статья прошлогодняя, но это неважно. Невелика по размеру, рекомендую. "Интеллектуальный духовный дар" все-таки нам всем делают, не какую-нибудь фигню.

Несколько цитат.

Союз военных китаеведов на своем экстренном заседании принял решение присвоить России в переводе на китайский язык новое имя. В частности предложен вариант 合国 с чтением "хэ-го" и смысловым значением иероглифов: "Держава гармонии соответствия". Такой интеллектуальный духовный дар Отечеству военные китаеведы приготовили к предстоящему в будущем году председательствованию России в ШОС и далее ко Всемирной универсальной выставке ЭКСПО-2010 в Шанхае.

Конкретно, новое имя России на китайском языке присвоено в порядке исправления нынешнего имени России на китайском языке 俄罗斯 с чтением "э-ло-сы" и смысловым значением созвучных иероглифов "голод – отсталость – смерть" или 俄国 с чтением "э-го" и смысловым значением созвучных иероглифов "Страна голода".

Прежними названиями России в обратном ряду исторических имен были:
- Россия времен Временного Правительства – 俄罗斯共和国 – с переводом созвучных иероглифов: "голод/зло – отсталость/шуруп – смерть – страна");
- Российская Империя – 沙皇俄国 с переводом созвучных иероглифов: "песок/убийство – голод/шуруп – страна");
- Царская Россия – 沙俄 с переводом созвучных иероглифов: "песок/убийство – голод/зло");
- Русь – 罗斯 с переводом звучания: "шуруп/саморез" и переводом созвучных иероглифов: "отсталость – смерть");
- Московское княжество – 莫斯科大公国 – прямой перевод смысла.